A mosaic depicting Emperor Julian the Apostate wearing a pearled diadem on his head with a halo made of laurel leaves. A wonderful production from the people at craiyon.com.

A beautiful letter from a beautiful man

In one respect, Julian resisted the teachings of master Mardonius: he never accepted that even the most perfect literary description could surpass the beauty of nature. He remained sensitive to natural beauty all his life. We see this in a letter written in his later years, but referring to the memories of his boyhood spent in and around Nicomedia. The letter is addressed to the rhetorician Euagrios. Here are the highlights:

I give you as a gift a small estate of four fields in Bithynia, once given to me by my grandmother. Dispose of it as you like. It is too small to support anyone, let alone make him rich. However, it does not lack virtues, and I would like to tell you something about them. The estate is located about twenty stadia from the sea [less than three miles]. So no tourist nor sailor will disturb your peace with their nosey garrulousness. But the place is not without the gifts of Nereus. Fish are easy to come by here, fresh, and still jumping. And when you step out of the house and stand on one of the hills, you will encompass with your eyes the Sea of Propontis, its isles and even the city named after the noble emperor. But you won’t tread on algae and barnacles, and you won’t be irritated by the foul and indefinable filth that the sea often dumps on the coast.

The road thither leads through dry vegetation, among thyme and fragrant herbs. Whoever rests there and reads a book will have only deep silence all around. And when he looks up to give his eyes respite, how nice it will be to see the ships at the sea! When I was still a little boy, this summer resort seemed to me the most precious place in the world.

There are also springs there that are not bad at all, delightful places to bathe, and gardens and trees. When I grew up, I longed for those summers of my youth and returned to the place more than once; the returns always brought me some spiritual benefit.

The scene is full of charm, color, and warmth and almost symbolic. A boy lies on a seaside hill among intoxicating fragrant herbs and flowers. He reads Homer’s poems or Plato’s dialogues. From time to time, he raises his eyes and looks at the blue waters of the bay, at the rocky islands scattered about—couldn’t one of them be the island of the nymph Calypso?—and at the ships and fishing boats quietly gliding by. Somewhere very far away shimmer in the haze the white houses of Constantinople, his hometown, where the graves of his father and mother are.

The letter continues:

There are also some remains of my own work on the land: a small vineyard, yielding fragrant and sweet wine, requiring no flavoring, for the grapes smell of roses already on the bed and in the press. Homer must be right: that must in the clay jugs is surely the essence of the divine nectar.

You will ask why there are no more vine-beds there, why only such a small piece of land was cultivated? Apparently, I was not a very industrious farmer. Or maybe it was because I only drink diluted wine? Besides, I only prepared wine for myself and my friends, and those were never more than a handful.

Now, my precious head, I give you this gift—modest, it is true, but nice because it passes from the hands of a friend to a friend; that is, as the wise poet Pindar says, from home to home.

I wrote this letter in a hurry, by lamplight. If I made mistakes, do not judge me too harshly.

And so, in his youth, Julian tried his hand at viticulture. Being too young, he probably never realized how badly things were going in another vineyard. The Lord’s vineyard.

From Aleksander Krawczuk's The Devil's Brood, the account of the horrific reign of Emperor Constantius and of the education of the young prince Julian.

In one respect, Julian resisted the teachings of master Mardonius: he never accepted that even the most perfect literary description could surpass the beauty of nature. He remained sensitive to natural beauty all his life. We see this in a letter written in his later years, but referring to the memories of his boyhood spent in and around Nicomedia. The letter is addressed to the rhetorician Euagrios. Here are the highlights:

I give you as a gift a small estate of four fields in Bithynia, once given to me by my grandmother. Dispose of it as you like. It is too small to support anyone, let alone make him rich. However, it does not lack virtues, and I would like to tell you something about them. The estate is located about twenty stadia from the sea [less than three miles]. So no tourist nor sailor will disturb your peace with their nosey garrulousness. But the place is not without the gifts of Nereus. Fish are easy to come by here, fresh, and still jumping. And when you step out of the house and stand on one of the hills, you will encompass with your eyes the Sea of Propontis, its isles and even the city named after the noble emperor. But you won’t tread on algae and barnacles, and you won’t be irritated by the foul and indefinable filth that the sea often dumps on the coast.

The road thither leads through dry vegetation, among thyme and fragrant herbs. Whoever rests there and reads a book will have only deep silence all around. And when he looks up to give his eyes respite, how nice it will be to see the ships at the sea! When I was still a little boy, this summer resort seemed to me the most precious place in the world.

There are also springs there that are not bad at all, delightful places to bathe, and gardens and trees. When I grew up, I longed for those summers of my youth and returned to the place more than once; the returns always brought me some spiritual benefit.

The scene is full of charm, color, and warmth and almost symbolic. A boy lies on a seaside hill among intoxicating fragrant herbs and flowers. He reads Homer’s poems or Plato’s dialogues. From time to time, he raises his eyes and looks at the blue waters of the bay, at the rocky islands scattered about—couldn’t one of them be the island of the nymph Calypso?—and at the ships and fishing boats quietly gliding by. Somewhere very far away shimmer in the haze the white houses of Constantinople, his hometown, where the graves of his father and mother are.

The letter continues:

There are also some remains of my own work on the land: a small vineyard, yielding fragrant and sweet wine, requiring no flavoring, for the grapes smell of roses already on the bed and in the press. Homer must be right: that must in the clay jugs is surely the essence of the divine nectar.

You will ask why there are no more vine-beds there, why only such a small piece of land was cultivated? Apparently, I was not a very industrious farmer. Or maybe it was because I only drink diluted wine? Besides, I only prepared wine for myself and my friends, and those were never more than a handful.

Now, my precious head, I give you this gift—modest, it is true, but nice because it passes from the hands of a friend to a friend; that is, as the wise poet Pindar says, from home to home.

I wrote this letter in a hurry, by lamplight. If I made mistakes, do not judge me too harshly.

And so, in his youth, Julian tried his hand at viticulture. Being too young, he probably never realized how badly things were going in another vineyard. The Lord’s vineyard.

From Aleksander Krawczuk's The Devil's Brood, the account of the horrific reign of Emperor Constantius and of the education of the young prince Julian.